Версия для слабовидящих: Вкл Выкл Изображения: Вкл Выкл Размер шрифта: A A A Цветовая схема: A A A A
Главная ИРБИС64+ Упрощенный режим Описание
Авторизация
Логин
Пароль
 

Базы данных


ЭБС IPRBooks- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>U=81.25<.>)
Общее количество найденных документов : 8
Показаны документы с 1 по 8
1.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 63234
Автор(ы) : Банман П. П., Леглер А. А.
Заглавие : Военная терминология и военный перевод : Учебное пособие
Выходные данные : Ставрополь: Северо-Кавказский федеральный университет, 2015
Колич.характеристики :186 с
Примечания : Книга находится в Премиум-версии ЭБС IPRbooks.
Цена : Б.ц.
УДК : 81.25
ББК : 81.2
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): боевая техника--бундесвер--военная терминология--военный перевод--военный переводчик--военный текст--вооруженный силы--германия--интернациональная лексика--переводческое преобразование
Аннотация: Пособие представляет собой курс лекций и подготовлено в соответствии с требованиями ФГОС ВО к подготовке выпускника для получения квалификации специалиста. Предназначено для студентов, обучающихся по специальности 45.05.01 - Перевод и переводоведение.
(для доступа требуется авторизация)

Найти похожие

2.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 79031
Автор(ы) : Соколов С. В.
Заглавие : Устный последовательный перевод на переговорах (немецкий –русский языки) : Учебное пособие
Выходные данные : Москва: Московский педагогический государственный университет, 2018
Колич.характеристики :204 с
Примечания : Книга находится в Премиум-версии ЭБС IPRbooks.
ISBN, Цена 978-5-4263-0621-9: Б.ц.
УДК : 81.25
ББК : 81.2
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): менеджмент--список--термин
Аннотация: Учебное пособие предназначено для студентов факультетов иностранных языков, обучающихся по специальности «Теория и практика перевода». Цель пособия – формирование и развитие навыков и умений двустороннего последова-тельного перевода на немецко-российских коммерческих переговорах. Пособие состоит из введения, пяти глав и четырёх приложений. Курс рассчитан на 72 учебных часа.
(для доступа требуется авторизация)

Найти похожие

3.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 62994
Заглавие : Практический курс перевода (аннотирование и реферирование) : Учебное пособие
Выходные данные : Ставрополь: Северо-Кавказский федеральный университет, 2015
Колич.характеристики :104 с
Примечания : Книга находится в Премиум-версии ЭБС IPRbooks.
Цена : Б.ц.
УДК : 81.25
ББК : 81.2
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): анализ текста--английский язык--аннотирование--курс перевода--практический курс--реферирование--фраза-клише
Аннотация: Пособие подготовлено в соответствии с требованиями ФГОС ВО к подготовке выпускника для получения квалификации специалиста и содержит теоретическую и практическую части, приложения, литературу. Предназначено для студентов, обучающихся по специальности 45.05.01 - Перевод и переводоведение.
(для доступа требуется авторизация)

Найти похожие

4.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 61413
Автор(ы) : Андреева Е. Д.
Заглавие : Теория перевода. Основы общей теории перевода : Учебное пособие
Выходные данные : Оренбург: Оренбургский государственный университет, ЭБС АСВ, 2015
Колич.характеристики :164 с
Примечания : Книга находится в Премиум-версии ЭБС IPRbooks.
ISBN, Цена 978-5-7410-1416-5: Б.ц.
УДК : 81.25
ББК : 81.18я73
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): лингвистическая теория--машинный перевод--теория непереводимости--теория перевода--теория переводимости--эквивалентность
Аннотация: Настоящее учебное пособие содержит основные теоретические сведения по общей теории перевода и может быть использовано в курсе теории перевода и для подготовки к государственному экзамену по теории и практике перевода. Пособие предназначено для студентов, изучающих английский язык как первый иностранный язык, но может быть использовано студентами, изучающими в качестве первого иностранного языка другие языки. Помимо теоретических сведений пособие содержит задания и вопросы, нацеленные на понимание студентами изучаемых теоретических вопросов. К каждой теме предлагаются темы докладов по дополнительным аспектам изучаемой проблемы и контрольные вопросы. Пособие предназначено для студентов, обучающихся по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика. Пособие также может быть использовано студентами, обучающимися по программам магистратуры, студентами других направлений подготовки в качестве дополнительного учебного пособия по теории перевода в курсе специализированного перевода.
(для доступа требуется авторизация)

Найти похожие

5.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 62965
Автор(ы) : Серебрякова С. В.
Заглавие : Общая теория перевода : Учебное пособие
Выходные данные : Ставрополь: Северо-Кавказский федеральный университет, 2014
Колич.характеристики :154 с
Примечания : Книга находится в Премиум-версии ЭБС IPRbooks.
Цена : Б.ц.
УДК : 81.25
ББК : 81.1я73
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): анализ перевода--концепция перевода--концепция эквивалентности--лингвистика--лингвистический анализ--переводческое учение--теория перевода--художественный перевод
Аннотация: Пособие подготовлено в соответствии с требованиями ФГОСВПО к подготовке выпускника для получения степени магистра. Предназначено для студентов, обучающихся по направлению 035700.68 Лингвистика, магистерская программа «Перевод и переводоведение».
(для доступа требуется авторизация)

Найти похожие

6.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 63021
Автор(ы) : Пиванова Э. В.
Заглавие : Теория и практика машинного перевода : Учебное пособие
Выходные данные : Ставрополь: Северо-Кавказский федеральный университет, 2014
Колич.характеристики :115 с
Примечания : Книга находится в Премиум-версии ЭБС IPRbooks.
Цена : Б.ц.
УДК : 81.25
ББК : 81.1
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): translation memory--автоматический перевод--информационная технология--лингвистическая основа--машинный перевод--память переводов--практика перевода--ресурс интернета--сервисная программа--теория перевода
Аннотация: Пособие содержит курс лекций и составлено в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования и концепцией компетентностного подхода в обучении переводу. В приложении дается перечень интернет-ресурсов, способствующих решению различных переводческих задач. Предназначено для магистрантов очного отделения, обучающихся по направлению подготовки 035700.68 - Лингвистика.
(для доступа требуется авторизация)

Найти похожие

7.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 63023
Автор(ы) : Вартанова Л. Р, Банман П. П.
Заглавие : Теория перевода : Учебное пособие
Выходные данные : Ставрополь: Северо-Кавказский федеральный университет, 2014
Колич.характеристики :183 с
Примечания : Книга находится в Премиум-версии ЭБС IPRbooks.
Цена : Б.ц.
УДК : 81.25
ББК : 81.1я73
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): грамматическая трансформация--перевод терминов--переводческая компетенция--переводческая трансформация--передача реалий--стилистический аспект--теория перевода--фразеологическая единица--экспрессивный аспект
Аннотация: Пособие подготовлено в соответствии с требованиями ФГОС ВПО к подготовке выпускника для получения квалификации специалиста. Предназначено для студентов, обучающихся по специальности 035701.65 - Перевод и переводоведение.
(для доступа требуется авторизация)

Найти похожие

8.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 68399
Автор(ы) : Родионова Л. З.
Заглавие : Теория перевода : Учебное пособие
Выходные данные : Екатеринбург: Уральский федеральный университет, ЭБС АСВ, 2013
Колич.характеристики :40 с
Примечания : Книга находится в Премиум-версии ЭБС IPRbooks.
ISBN, Цена 978-5-7996-1029-6: Б.ц.
УДК : 81.25
ББК : 81.2
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): англоязычная реклама--газетно-информационное сообщение--газетно-публицистический стиль--ораторская речь--переводоведение--передовая статья--теория перевода--функциональный стиль
Аннотация: Перевод тесным образом связан со стилистикой. В настоящей работе описываются наиболее характерные особенности газетно-публицистического стиля, а также приводятся основные параметры англоязычной рекламы и даются рекомендации по ее переводу. Настоящее издание представляет собой продолжение материалов по курсу лекций «Теория перевода». Данное учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по направлению «Перевод и переводоведение» и может быть использовано лицами, работающими в области перевода.
(для доступа требуется авторизация)

Найти похожие

 
Статистика
за 04.07.2024
Число запросов 0
Число посетителей 0
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)