Версия для слабовидящих: Вкл Выкл Изображения: Вкл Выкл Размер шрифта: A A A Цветовая схема: A A A A
Главная ИРБИС64+ Упрощенный режим Описание
Авторизация
Логин
Пароль
 

Базы данных


ЭБС IPRBooks- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>U=81.255<.>)
Общее количество найденных документов : 2
Показаны документы с 1 по 2
1.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 11432
Автор(ы) : Кривошлыкова Л. В.
Заглавие : Сдаем кандидатский экзамен : Учебное пособие
Выходные данные : Москва: Российский университет дружбы народов, 2012
Колич.характеристики :76 с
Примечания : Книга находится в Премиум-версии ЭБС IPRbooks.
ISBN, Цена 978-5-209-04219-8: Б.ц.
УДК : 81.255
ББК : 81.2
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): иностранный язык--коммуникативность--компетенция--профессионализм
Аннотация: Предлагаемое учебное пособие разработано в соответствии с федеральной программой и требованиями к содержанию и структуре кандидатского экзамена по иностранному языку. Цель пособия – совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции в сфере профессиональной и научной деятельности. Пособие содержит грамматический материал и тесты, тексты из английских и американских газет. Грамматические ситуации, на перевод которых следует обратить особое внимание, выделены жирным шрифтом. К тестам предлагаются ключи, поэтому пособие предназначается как для работы в аудитории, так и для самостоятельной подготовки соискателей. В конце помещен тематический русско-английский словарь – глоссарий. Для аудиторной и самостоятельной работы аспирантов и соискателей филологических и гуманитарных специальностей при подготовке к вступительному экзамену и сдаче кандидатского минимума. Пособие подготовлено на кафедре иностранных языков филологического факультета.
(для доступа требуется авторизация)

Найти похожие

2.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 21105
Автор(ы) : Куницына Е. Ю.
Заглавие : Шекспир – Игра – Перевод
Выходные данные : Иркутск: Иркутский государственный лингвистический университет, 2009
Колич.характеристики :434 с
Примечания : Книга находится в Премиум-версии ЭБС IPRbooks.
ISBN, Цена 978-5-88267-284-2: Б.ц.
УДК : 81.255
ББК : 81.2
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): игра-перевод--переводческий дискурс--поэтический перевод--феномен игры--художественный перевод--шекспир
Аннотация: Монография посвящена обоснованию концепции перевода Шекспира как игры. Устанавливается двойной онтологический статус игры перевода: игра – способ бытия перевода как творческой деятельности; игра – способ бытия перевода как духовного продукта творчества. Игра-перевод рассматривается в качестве расширения игры Шекспира. В работе анализируются игровые характеристики шекспировского переводческого дискурса, исследуется игровой модус бытия языковой личности переводчика. В центре особого внимания – поэтика и эстетика игры перевода Шекспира. В работе получили освещение новейшие переводы Шекспира. Изучение перевода драмы Шекспира проводится с учетом литературного и сценического измерений. Монография предназначена для профессиональных переводчиков, переводчиков художественной литературы, преподавателей теории и практики перевода, студентов, магистрантов и аспирантов, изучающих художественный перевод, лингвистику, литературоведение. Панорама игры перевода Шекспира, охватывающая широкий временной спектр, яркие примеры и живое изложение делают работу интересной для широкого круга читателей.
(для доступа требуется авторизация)

Найти похожие

 
Статистика
за 01.07.2024
Число запросов 0
Число посетителей 0
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)