Версия для слабовидящих: Вкл Выкл Изображения: Вкл Выкл Размер шрифта: A A A Цветовая схема: A A A A
Главная ИРБИС64+ Упрощенный режим Описание
Авторизация
Логин
Пароль
 

Базы данных


ЭБС IPRBooks- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=адекватный перевод<.>)
Общее количество найденных документов : 2
Показаны документы с 1 по 2
1.
IPRBooks-28135
28135

    Слепович, В. С.
    Настольная книга переводчика с русского языка на английский = Russian – English Translation Handbook [Электронный ресурс] : учебное пособие / Слепович В. С. - Минск : ТетраСистемс, Тетралит, 2013. - 304 с. - ISBN 978-985-7067-41-1 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии ЭБС IPRbooks.
Режим доcтупа:
УДК
ББК 81.2Англ-923

Кл.слова (ненормированные):
адекватный перевод -- английский язык -- литературный перевод -- перевод -- переводчик -- русский язык
Аннотация: В предлагаемом издании изложены вопросы перевода с русского языка на английский. Ранее издание выходило в 2008 году в издательстве «ТетраСистемс». Для студентов, магистрантов и аспирантов экономического профиля, а также для тех, кто по роду деятельности сталкивается с необходимостью перевода с русского языка на английский.

(для доступа требуется авторизация)

Свободных экз. нет
Найти похожие

2.
IPRBooks-91046
91046

    Быкова, И. А.
    Перевод научной литературы по специальности [Электронный ресурс] : учебное пособие / Быкова И. А. - Москва : Российский университет дружбы народов, 2018. - 88 с. - ISBN 978-5-209-08477-8 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии ЭБС IPRbooks.
Режим доcтупа:
УДК
ББК 81.2

Кл.слова (ненормированные):
адекватный перевод -- анализ текста -- англо-русская комбинация -- антонимический перевод -- конвенциональная норма -- научная коммуникация -- научная литература -- перевод аннотации -- перевод литературы -- переводческий анализ
Аннотация: В учебном пособии рассматриваются теоретические и практические вопросы, раскрывающие сущность и закономерности перевода в условиях научной коммуникации. Для аспирантов, изучающих основы теории и практики перевода научной литературы по специальности. Может быть использовано в курсе обучения переводу по программе «Переводчик» в четырех- и двухлетнем (ПСПК-интенсив) форматах в Аграрно-технологическом и Медицинском институтах.

(для доступа требуется авторизация)


Доп.точки доступа:
Нотина, Е. А.; Улюмджиева, В. Э.
Свободных экз. нет
Найти похожие

 
Статистика
за 30.06.2024
Число запросов 0
Число посетителей 0
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)