Пичхадзе, А. А. Переводческая деятельность в домонгольской Руси [Электронный ресурс] : лингвистический аспект / Пичхадзе А. А. - Москва : Рукописные памятники Древней Руси, 2011. - 404 с. - ISBN 978-5-9551-0505-5 : Б. ц. Книга находится в Премиум-версии ЭБС IPRbooks. Режим доcтупа:
Кл.слова (ненормированные): домонгольская русь -- лексический русизм -- лингвистический аспект -- переводческая деятельность Аннотация: В книге делается попытка воссоздания целостной картины переводческой деятельности в Древней Руси на основе лингвистических данных. Исследование содержит обзор переводных текстов XI-XIII вв. (около 30-ти), в которых отмечены лексические русизмы, анализ лексических русизмов и описание способов перевода греческой лексики, словоупотребления и грамматических особенностей переводных текстов с лексическими русизмами. Наиболее подробно исследуются тексты, переведенные греческого, привлекаются также данные переводов с еврейского. В исследовании выделяются лингвистические параметры для характеристики переводных тестов; на основе этих параметров осуществляется группировка славянских переводов, содержащих лексические русизмы; разрабатываются критерии оценки исконности русизмов в церковнославянских текстах; дается характеристика переводческой деятельности в Древней Руси – в частности, определяется объем текстов, которые могут быть атрибутированы непосредственно восточнославянским переводчикам. В книге обосновывается существование в Древней Руси нескольких переводческих направлений. Свободных экз. нет |
Иеронова, И. Ю. Теоретические основы подготовки будущих переводчиков к межкультурному посредничеству [Электронный ресурс] : монография / Иеронова И. Ю. - Калининград : Балтийский федеральный университет им. Иммануила Канта, 2007. - 230 с. - ISBN 978-5-88874-886-2 : Б. ц. Книга находится в Премиум-версии ЭБС IPRbooks. Режим доcтупа:
Кл.слова (ненормированные): культурология -- лингвистика -- межкультурное посредничество -- монография -- переводческая деятельность -- подготовка переводчиков -- философия Аннотация: В монографии раскрываются философские, культурологические, психологические и педагогические подходы к изучению феномена переводческой деятельности — межкультурное посредничество. На основе теоретического анализа и данных опытной работы выделены и обоснованы концептуальные идеи, принцип и технология подготовки будущих переводчиков к межкультурному посредничеству. Для руководителей языковых вузов, факультетов лингвистики и межкультурной коммуникации неязыковых вузов, преподавателей, студентов и аспирантов. Свободных экз. нет |